Thursday, 22 October 2015

Surah Al-Falaq (Arabic: سورة الفلق‎, "Dawn, Daybreak") and Surah An-Nās (Arabic: سورة الناس‎, "Mankind")


■ Surah Al-Falaq (Arabic: سورة الفلق‎, "Dawn, Daybreak")
This is the 113th Surah of the Qur'an. 
It is a brief five verse invocation, asking Allah for protection from the evil of soothsayers and envious.
■ Surah An-Nās (Arabic: سورة الناس‎, "Mankind") 
This is the 114th Surah of the Qur'an. 
It is a short six-verse invocation, asking Allah for protection from the evil of shaithan.

These two surahs are collectively referred to as Al-Mu'awwidhatayn.

        PERIOD of REVELATION
● These surahs were sent down at Makkah in the first instance when opposition to the Prophet Muhammad (sallalaahu 'alaihi wa sallam) had grown very intense. Later, when at Madinah, storms of opposition were raised by the hypocrites, Jews and polytheists, the Prophet was instructed to recite these very Surahs, as has been mentioned in the tradition from Hadrat Uqbah bin Amir.
● After this, when magic was worked on him, and his illness grew intense, Angel Jibraeel ('alaihis salaam) came and instructed him by Allah's command to recite these two Surahs.

        THEME and SUBJECT MATTER
● Surah Falaq - This Surah teaches us to seek refuge with the Lord of the dawn, from the evil of everything that He has created, and from the evil of the darkness of night and from the evil of magicians, men and women, and from the evil of the envious people".
● Surah Naas - This surah teaches us to seek Allah's refuge by referring to His three attributes:

1 He is Rabb-un nas, i.e. Sustainer;
2 Malik -in -nas,
i.e Providence and Master of all mankind; 
3 He is Ilah-un-nas, i.e. real Deity of all mankind.


● Seeking refuge by means of these three attributes means: "I seek refuge with that God, Who being the Sustainer, King and Deity of men, has full power over mankind, can fully protect them and can save them from the evil.
● This Surah teaches one to seek refuge in Him from the whisperings of shaithan who whispers into the hearts of mankind and withdraws and evil of jinn and people.

113 - Surah Al-Falaq ( سورة الفلق ) - The Daybreak


أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
بسم الله الرحمن الرحيم


♥ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ﴿١
Verse 1
◆ Qul ( قُلْ ) - Say / keh dejiye
◆ A'ūdhu ( أَعُوذُ ) - I seek refuge / main panah mein aata hoo
◆ Birabbi ( بِرَبِّ ) - in (the) Lord / Rabb ki
◆ Al-falaqi ( الْفَلَقِ ) - (of) the dawn / subah
{ Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak}
{ Keh dejiye main panah mein aata hoo subah ke Rabb ki }


♥ مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ﴿٢
Verse 2
◆ Min ( مِن ) - From / se
◆ Sharri ( شَرِّ ) - (the) evil / sharr
◆ Mā ( مَا ) - (of) what / jo
◆ Khalaqa ( خَلَقَ ) - He created / Us ne paida kiya
{ From the evil of that which He created}
{ Us ke sharr se jo Us ne paida kiya.}


♥ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴿٣
Verse 3
◆ Wamin ( وَمِن ) - And from / aur se
◆ Sharri ( شَرِّ ) - (the) evil / sharr
◆ Ghāsiqin ( غَاسِقٍ ) - (of) darkness / andhera
◆ Idhā ( إِذَا ) - when / jab
◆ Waqaba ( وَقَبَ ) - it spreads / chaa jaaye
{ And from the evil of darkness when it settles}
{ Aur andhere ke sharr se jab woh chaa jaaye }


♥ وَ مِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ﴿٤
Verse 4
◆ Wa ( وَ ) - And / aur 
◆ Min Sharri ( مِن شَرِّ ) - from (the) evil / sharr se
◆ Al-nafāthāti ( النَّفَّاثَاتِ ) - (of) the blowers / phoonkay maarne waliya
◆ Fī ( فِي ) - in / mein
◆ Al-uqadi ( الْعُقَدِ ) - the knots / girhein
{ And from the evil of the blowers in knots}
{ Aur girhon mein phoonkay maarne waliyo ke sharr se}


♥ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ﴿٥
Verse 5
◆ Wa ( وَ ) - And / aur 
◆ Min Sharri ( مِن شَرِّ ) - from (the) evil / sharr se
◆ Hāsidin ( حَاسِدٍ ) - (of) an envier / hasad karne wala
◆ Idhā ( إِذَا ) - when / jab
◆ Hasada ( حَسَدَ ) - he envies /woh hasad kare
{ And from the evil of an envier when he envies."}
{ Aur sharr se hasad karne wale ke jab woh hasad kare.}




114 - Surah Al-Nās ( سورة الناس) - The Mankind


أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
بسم الله الرحمن الرحيم


قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ﴿١
Verse 1
◆ Qul ( قُلْ ) - Say / keh dejiye
◆ A'ūdhu ( أَعُوذُ ) - I seek refuge / main panah mein aata hoo
◆ Birabbi ( بِرَبِّ ) - in (the) Lord / Rabb ki
◆ Al-nāsi ( النَّاسِ ) - (of) mankind / log
{ Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,}
{ Keh dejiye main panah mein aata hoo logo ke Rabb ki,}


♥ مَلِكِ النَّاسِ ﴿٢
Verse 2
◆ Maliki ( مَلِكِ ) - (The) King / Baadshah
◆ Al-nāsi ( النَّاسِ ) - (of) mankind / log
{ The Sovereign of mankind.}
{ Logo ke baadshah ki }


♥ إِلَهِ النَّاسِ ﴿٣
Verse 3
◆ Ilāhi ( إِلَهِ ) - (The) God / Ma'bood
◆ Al-nāsi ( النَّاسِ ) - (of) mankind / log
{ The God of mankind,}
{ Logo ke ma'bood ki }


♥ مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ﴿٤
Verse 4
◆ Min ( مِن ) - From / se
◆ Sharri ( شَرِّ ) - (the) evil / sharr
◆ Al-waswāsi ( الْوَسْوَاسِ ) - (of) the whisperer / waswasa daalne wale
◆ Al-khannāsi ( الْخَنَّاسِ ) - the one who withdraws / chup kar hamla karne wale
{ From the evil of the retreating whisperer -}
{ Waswasa daalne wale, chup kar hamla karne wale ke sharr se}


♥ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ﴿٥
Verse 5
◆ Alladhī ( الَّذِي ) - The one who /jo
◆ Yuwaswisu ( يُوَسْوِسُ ) - whispers / waswasa daalta hai
◆ Fī ( فِي ) - in / mein
◆ Sudūri ( صُدُورِ ) - (the) breasts / seenay (dil)
◆ Al-nāsi ( النَّاسِ ) - (of) mankind / logo (ke)
{ Who whispers [evil] into the breasts of mankind -}
{ Jo waswasay daalta hai logo ke dilon mein.}


♥ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ ﴿٦
Verse 6
◆ Mina ( مِنَ ) - From / (mein) se
◆ Al-jinnati ( الْجِنَّةِ ) - the jinn / jinn (jam'a)
◆ Wal-nāsi ( وَ النَّاسِ ) - and men. / insaan
{ From among the jinn and mankind."}
{ Jinno mein se aur insaano mein se. }


Sūrah Al-Ikhlās (Arabic: سورة الإخلاص‎, The Fidelity), Al-Ikhlaas means "the purity" or "the refining". Also known as Sūrat At-Tawhīd (Arabic: سورة التوحيد‎, Monotheism)

This is the 112th Surah of the Qur'an. 
It is a short declaration of tawhid, Allah's absolute oneness, consisting of 4 ayat.

PERIOD of REVELATION
Traditions show that different people on different occasions had questioned the Holy Prophet (upon whom be peace) about the essence and nature of the God to Whose service and worship he invited the people, and on every occasion he recited by Allah's command this very Surah in response.

THEME and SUBJECT MATTER
●Those days, the idolatrous polytheists were worshiping gods made of wood, stone, gold, silver and other substances.The gods and goddesses were descended from each other. Each God had wives and children, and all the goddesses had husband and relatives. 
● A large number of polytheists believed that God assumed human form and there were some people who descended from Him.
● Under such conditions when the people were invited to believe in Allah, the One Who has no associate, it was inevitable that questions arose in the minds as to what kind of a God He was.
● It is a miracle of Allah that in a few words He briefly answered all the questions and presented such a clear concept of the His Being, without leaving any room for the ascription of any of the human qualities to Him.


أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
بسم الله الرحمن الرحيم


♥ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ﴿١
Verse 1
◆ Qul ( قُلْ ) - Say / keh dejiye
◆ Huwa ( هُوَ ) - He / woh
◆ Allahu ( اللَّهُ ) - (is) Allah / (hai) Allah 
◆ Aḥadun ( أَحَدٌ ) - the One / ek
{ Say, "He is Allah , [who is] One,}
{ Keh dejiye woh Allah ek hai, }


♥ اللَّهُ الصَّمَدُ ﴿٢
Verse 2
◆ Allahu ( اللَّهُ ) - Allah / Allah
◆ Al-ṣamadu ( الصَّمَدُ ) - the Eternal, the Absolute / Be-niyaaz
{ Allah , the Eternal Refuge.}
{ Allah be-niyaaz hai.}


♥ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ﴿٣
Verse 3
◆ Lam ( لَمْ ) - Not / na
◆ Yalid ( يَلِدْ ) - He begets / us ne jana
◆ Walam ( وَلَمْ ) - and not / aur na
◆ Yūlad ( يُولَدْ ) - He is begotten / woh jana gaya
{ He neither begets nor is born,}
{ Na us ne jana (kisi ko) aur na woh jana gaya (kisi se).}


♥ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ ﴿٤
Verse 4
◆ Walam ( وَلَمْ ) - And not / aur nahi 
◆ Yakun ( يَكُن ) - is / hai 
◆ Lahu ( لَّهُ ) - for Him / uska 
◆ Kufuwan ( كُفُوًا ) - equivalent / humsar
◆ Aḥadun ( أَحَدٌ ) - any [one] / koi
{ Nor is there to Him any equivalent."}
{ Aur uska koi humsar nahi hai}



Surah Al lahab (Arabic: سورة لهب) - (meaning 'the father of flame') also called as Surah Al Masad (Arabic: سورة المسد‎) Meaning "a rope of palm fibre"

This is the 111th Surah of the Quran with 5 verses.

      PERIOD of REVELATION
●Narrated Ibn Abbas: When the Verse:- 'And warn your tribe of near-kindred(26:214), was revealed, the Prophet (pbuh) ascended the Safa (mountain) and started calling, "O Bani Fihr! O Bani `Adi!" addressing various tribes of Quraysh tribe till they were assembled.
Abu Lahab and other people from Quraish came and the Prophet (pbuh) then said, "Suppose I told you that there is an (enemy) cavalry in the valley intending to attack you, would you believe me?"
●They said, "Yes, for we have not found you telling anything other than the truth." He then said, "I am a warner to you in face of a terrific punishment."
●Abu Lahab said (to the Prophet) "May your hands perish all this day. Is it for this purpose you have gathered us?" Then it was revealed: "Perish the hands of Abu Lahab, and perish he! His wealth and his children will not profit him...."

       THEME
●In this Surah, Allah condemns Abu lahab (uncle of prophet Muhammad Pbuh) and his wife Umm Jamil.
●In Makkah Abu Lahab was the next door neighbor of the Prophet. Their houses were separated by a wall. Besides him, Hakam bin As (Father of Marwan), Uqbah bin Abi Muait, Adi bin Hamra and Ibn al-Asda il-Hudhali also were his neighbors.
●These people did not allow him to have peace even in his own house. Sometimes when He was performing the Prayer, they would place the goat's stomach on him; sometimes when food was being cooked in the courtyard, they would throw filth at the cooking pot.
●The Prophet Muhammad salallaahu 'alaihi wasallam would sometimes come out and say: "O Bani Abdi Manaf, what kind of neighborliness is it?"
●Abu Lahab's wife, Umm Jamil (Abu Sufyan's sister), had made it a practice to cast thorns at his door in the night so that when he or his children came out of the house at dawn, they should run thorns in the foot.
●When the Prophet’s son Qasim ibn Muhammad (died 605) passed away, Abu Lahab came out of his house screaming and dancing. And he says Batara Muhammadun – Muhammed has had his lineage cut off.
●On account of these very misdeeds this man was condemned in this Surah by name. And as for his wife, the PALM FIBRE rope in Hellfire shall be twisted around her neck. For she took great pride in wearing an ostentatious necklace.

   COMMENTARY
When the  Messenger's own uncle was taken to task publicly the people understood that there was no room for preference or partiality in their faith. A non-relative could become a near and dear one if he believed, and a near relation becomes a non-relative if he disbelieved. Thus, there is no place for the ties of blood in religion.
SubhanAllah!


أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
بسم الله الرحمن الرحيم


♥ تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ﴿١
Verse 1
◆ Tabbat ( تَبَّتْ ) - Perish / toot gaye
◆ Yadā ( يَدَا ) - (the) hands / dono haath
◆ Abī Lahabin ( أَبِي لَهَبٍ ) - (of) Abu Lahab / Abu Lahab (ke)
◆ Watabba ( وَتَبَّ ) - and perish he / aur woh halaak hua
{ May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.}
{ Abu lahab ke dono haath toot gaye aur woh halaak hua.}


♥ مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ ﴿٢
Verse 2
◆ Mā ( مَا ) - Not / Na
◆ Aghnā ( أَغْنَى ) - (will) avail / kaam aaya
◆ Anhu ( عَنْهُ ) - him / uske 
◆ Māluhu ( مَالُهُ ) - his wealth / uska maal
◆ Wamā ( وَمَا ) - and what / aur jo
◆ Kasaba ( كَسَبَ ) - he earned / us ne kamaya
{ His wealth will not avail him or that which he gained.}
{ Uske kaam Na kaam aaya uska maal aur jo us ne kamaya.}


♥ سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ﴿٣
Verse 3
◆ Sayaṣlā ( سَيَصْلَى ) - He will be burnt / jaldi daakhil hoga
◆ Nāran ( نَارًا ) - (in) a Fire / aag ( mein)
◆ Zāta ( ذَاتَ ) - of / wali
◆ Lahabin ( لَهَبٍ ) - Blazing Flames / sholon 
{ He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame}
{ Jald woh daakhil hoga sholon wali aag mein.}


♥ وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ﴿٤
Verse 4
◆ Wa-im'ra-atuhu ( وَامْرَأَتُهُ ) - And his wife / Aur uski biwi
◆ Hammālata ( حَمَّالَةَ ) - (the) carrier / laadne wali
◆ Al-ḥaṭabi ( الْحَطَبِ ) - (of) firewood / lakdi ( indhan )
{ And his wife [as well] - the carrier of firewood.}
{ Aur uski biwi laadne wali indhan.}


♥ فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ ﴿٥
Verse 5
◆ Fī ( فِي ) - In / Mein
◆ Jīdihā ( جِيدِهَا ) - her neck / uski gardan
◆ Hablun ( حَبْلٌ ) - (will be) a rope / Rassi
◆ Min ( مِّن ) - of / se
◆ Masadin ( مَّسَدٍ ) - palm-fiber / khajoor ki chaal
{ Around her neck is a rope of [twisted] fiber.}
{ Uski gardan mein khajoor ki chaal ki rassi hai. }



Sūrah An-Nasr (Arabic: سورة النصر‎) (Divine Support)

This is the 110th surah of the Qur'an with 3 ayat. An-Nasr translates to English as both "the victory" and "the help or assistance".


Hadrat Abdullah bin Abbas states that this is the last Surah of the Quran to be revealed, i. e. no complete Surah was sent down to the Holy Prophet after it. (Muslim Nasai, Tabarani, Ibn Abi Shaibah, Ibn Marduyah).

This was the last Surah to be revealed, only a few months before the Prophet's death. Tafsir ibn Kathir quotes a hadith, which states that Muhammad said with reference to this surah:
In truth, the people have entered into the religion of God in crowds and they will also leave it in crowds.

       PERIOD of REVELATION
According to Hadrat Abdullah bin Umar, this Surah was sent down on the occasion of the Farewell Pilgrimage in the middle of the Tashriq Days at Mina, and after it the Holy Prophet rode his she camel and gave his well known Sermon. (Tirmidhi, Bazzar, Baihaqi, Ibn Abi Shaibah, Abd bin Humaid, Abn Yala, Ibn Marduyah).

SUBJECT MATTER
●Allah in this Surah had informed His Messenger (upon whom be peace) that when Islam attained complete victory in Arabia and the people started entering Allah's religion in great numbers, it would mean that the mission for which he had been sent to the world, had been fulfilled.
●Then, he was enjoined to busy himself in praising and glorifying Allah by Whose bounty he had been able to accomplish such a great task, and should implore Him to forgive whatever failings and frailties he might have shown in the performance of the service.

أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
بسم الله الرحمن الرحيم

♥ إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ﴿١
Verse 1
◆ Izā ( إِذَا ) - When / Jab
◆ Jāa ( جَاء ) - comes / aajaye
◆ Naṣru ( نَصْرُ ) - (the) Help /  madad 
◆ Allahi ( اللَّهِ ) - (of) Allah / Allah (ki)
◆ Wal-fatḥu ( وَالْفَتْحُ ) - and the Victory / aur fateh
{ When the victory of Allah has come and the conquest,}
{ Jab Allah ki madad aajaye aur fateh (ho jaaye) }

♥ وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا ﴿٢
Verse 2
◆ Wara-ayta ( وَرَأَيْتَ ) - And you see / Aur aap ( صل الله عليه وسلم ) dekhein
◆ Al-nāsa ( النَّاسَ ) - the people / log
◆ Yadkhulūna ( يَدْخُلُونَ ) - entering / daakhil ho rahe hai
◆ Fī ( فِي ) - into / mein
◆ Dīni ( دِينِ ) - (the) religion / deen 
◆ Allahi ( اللَّهِ ) - (of) Allah / Allah (ka)
◆ Afwājan ( أَفْوَاجًا ) - (in) multitudes / fauj-dar-fauj
{ And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes,}
{ Aur aap ( صل الله عليه وسلم ) dekhein log daakhil ho rahe hai Allah ke deen mein fauj-dar-fauj }

♥ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا ﴿٣
Verse 3
◆ Fasabbiḥ ( فَسَبِّحْ ) - Then glorify / bus paaki bayaan karein
◆ Biḥamdi ( بِحَمْدِ ) - with (the) praises / tareef ke saath
◆ Rabbika ( رَبِّكَ ) - (of) your Lord / apne Rabb (ki) 
◆ Wa-is'taghfir'hu ( وَاسْتَغْفِرْهُ ) - and ask His forgiveness / Aur bakhshish talab kijiye Us se
◆ Innahu ( إِنَّهُ ) - Indeed, He / Beshakk Woh 
◆ Kāna ( كَانَ ) - is / hai
◆ Tawwāban ( تَوَّابًا ) - Oft-Returning / bada tauba qubool karne wala
{ Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.}
{ Bus apne Rabb ki tareef ke saath paaki bayaan karein aur uski bakhshish talab karein. Beshakk woh bada tauba qubool karne wala hai.}


Sūrah Al-Kāfirūn (Arabic: سورة الكافرون‎) - The Unbelievers / The Disbelievers


This is the 109th Surah of the Qur'an.

           PERIOD of REVELATION
According to Hadrat Abdullah bin Abbas, the Quraish chiefs proposed to the Prophet Muhammad s.a.w ; "We shall give you so much of wealth that you will become the richest man of Makkah. We shall give you whichever woman you like in marriage. We are prepared to follow and obey you as our leader, only on the condition that you will not speak ill of our Gods. If you do not agree to this, we present another proposal which is to your as well as to our advantage."

When the Prophet s.a.w asked what it was, they said that if he would worship their gods, "Lat" and "Uzza", for a year, they would worship Allah for the same space of time. Prophet s.a.w said: "Wait awhile; let me see what my Lord commands in this regard."
Thereupon the revelation came down: "Qul ya-ayyuhal- kafirun... "

       COMMENTARY
It was revealed in order to exonerate the Muslims from the disbeliever's religion, their rites of worship, and their gods, and to express their total disgust and unconcern with them and to tell them that Islam and kufr (unbelief) had nothing in common and there was no possibility of their being combined and mixed into one entity.
Although it was addressed in the beginning to the disbelieving Quraysh in response to their proposals of compromise, yet it is not confined to them only.
Having made it a part of the Quran, Allah gave the Muslims, the eternal teaching that they should exonerate themselves by word and deed from the creed of kufr wherever and in whatever form it be, and should declare without any reservation that they cannot make any compromise with the disbelievers in the matter of Faith.


أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
بسم الله الرحمن الرحيم


♥(1) قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Verse 1
◆ Qul ( قُلْ ) - Say, / Keh dejiye
◆ Yāayyuhā ( يَا أَيُّهَا ) - O / Aye
◆ Al-kāfirūna ( الْكَافِرُونَ ) - disbelievers / kaafiro
{ Say, "O disbelievers,}
{ Keh dejiye, "Aye kaafiro!}


♥(2) لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ 
Verse 2
◆ Lā ( لَا ) - Not / nahi
◆ A'budu ( أَعْبُدُ ) - I worship / main ibadat karta 
◆ Mā ( مَا ) - what / jiski
◆ Ta'budūna ( تَعْبُدُونَ ) - you worship / tum ibadat karte ho
{ I do not worship what you worship.}
{ Main ibadat nahi karta jiski tum ibadat karte ho. }


♥(3) وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Verse 3
◆ Walā ( وَلَا ) - And not / Aur na
◆ Antum ( أَنتُمْ ) - you / tum
◆ 'Ābidūna ( عَابِدُونَ ) - (are) worshippers / ibadat karne wale
◆ Mā ( مَا ) - (of) what / jiski
◆ A'budu ( أَعْبُدُ ) - I worship / main ibadat karta hoon
{ Nor are you worshippers of what I worship.}
{ Aur na tum ibadat karne wale ho jiski main ibadat karta hoo. }


♥(4) وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
Verse 4
◆ Walā ( وَلَا ) - And not / Aur na
◆ Anā ( أَنَا ) - I am /main
◆ Ābidun ( عَابِدٌ ) - a worshipper / ibadat karne wala
◆ Mā ( مَّا ) - (of) what / jiski
◆ 'Abadttum ( عَبَدتُّمْ ) - you worship. / tum ibadat karte ho
{ Nor will I be a worshipper of what you worship.}
{ Aur na main ibadat karne wala hoo jiski tum ibadat karte ho.}


♥(5) وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ 
Verse 5
◆ Walā ( وَلَا ) - And not / Aur na
◆ Antum ( أَنتُمْ ) - you / tum
◆ Ābidūna ( عَابِدُونَ ) - (are) worshippers / ibadat karne wale 
◆ Mā ( مَا ) - (of) what / jiski
◆ A'budu ( أَعْبُدُ ) - I worship / main ibadat karta hoon
{ Nor will you be worshippers of what I worship.}
{ Aur na tum ibadat karne wale jiski main ibadat karta hoon.}


♥(6) لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ 
Verse 6
◆ Lakum ( لَكُمْ ) - For you / Tumhare liye
◆ Dīnukum ( دِينُكُمْ ) - (is) your religion / tumhara deen
◆ Waliya ( وَلِيَ ) - and for me / aur mere liye
◆ Dīni ( دِينِ ) - (is) my religion. / mera deen
{ For you is your religion, and for me is my religion."}
{ Tumhare liye tumhara deen aur mere liye mera deen.}



Sūrah Al-Kawthar (Arabic: سورة الكوثر‎) (literally means "Abundance / the most abundant good", also the name of a river in Paradise {Jannah})


This is the 108th surah of the Qur'an, and the shortest.

               THEME
 The enemies of Rasoolullah sallalahu 'alyhi wa sallam thought that 

Muhammad (صل الله عليه وسلم) had been completely ruined; he had been cut off from his community, his trade was ruined, his male children who could carry on his name were dead, the message that he was preaching was accepted by only a handful of the people, he was helpless and powerless and he was facing failure and disappointment.

His enemies would rejoice over the thought that there would be no one to remember him after he has gone.
This Surah was therefore sent to console the prophet Muhammad s.a.w ( sallalahu 'alyhi wa sallam) 

 SUBJECT MATTER 
Allah subhanahu wa ta’ala said, “Verily, We have granted you Al-Kawthar.” Kawthar is a beautiful river in paradise, it's banks are gold and silver, it's bed is precious stones and pearls, whiter than snow and sweeter than honey. Reported in Tirmidhi and Ahmed.
 Allah has favored you with unbounded good and countless deeds.
This included the matchless moral qualities of the Prophet, the Prophethood, the Quran and his knowledge and wisdom. His message spread throughout the world and alhamdulillah still continues to reach far and wide.
Then, contrary to the polytheistic practice, Allah reminds that your prayer is only for Allah and your sacrifice also is for Him alone.
 Finally Allah says, indeed he who hates you, O Muhammad, and he hates what you have come with of guidance, truth, clear proof and manifest light, he is the most cut off, meanest, lowliest person who will not be remembered.

Lessons we learn 
●Follow the teachings of the beloved Prophet (saw). The only inheritance that he left is not just wealth of property but the Knowledge of Quran and deen.
●Allah has blessed us with many bounties which we overlook, so let us learn to be sincerely thankful for everything.
●Let us always refresh our intentions that whatever good deed we do (prayer or sacrifice), is only for sake of Allah  alone. ( not to show off or for people to praise instead).
●Do not cut off yourself from remembrance of Allah by ignoring or neglecting obligatory acts.


أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
بسم الله الرحمن الرحيم


♥ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ 
Verse 1
◆ Innā ( إِنَّا ) - Indeed, We / Beshakk Hum
◆ A'taynāka ( أَعْطَيْنَاكَ ) - We have given you / Hum ne aap (صل الله عليه وسلم ) ko ata kiya
◆ Al-kawthara ( الْكَوْثَرَ ) - Al-Kauthar / Kausar
{ Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.}
{ Beshakk Hum ne aap ( صل الله عليه وسلم ) ko "Kausar" ata kiya.}


♥ فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ 
Verse 2
◆ Faṣalli ( فَصَلِّ ) - So pray / Pus namaaz padhein
◆ Lirabbika ( لِرَبِّكَ ) - to your Lord / apne Rabb ke liye
◆ Wan'ḥar ( وَانْحَرْ ) - and sacrifice / aur qurbani de
{ So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone].}
{ Pus apne Rabb ke liye namaaz padhein aur qurbani de.}


♥ إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
Verse 3
◆ Inna ( إِنَّ ) - Indeed, / Beshakk
◆ Shāni-aka ( شَانِئَكَ ) - your enemy / aap ka dushman
◆ Huwa ( هُوَ ) - he (is) / woh 
◆ Al-abtaru ( الْأَبْتَرُ ) - the one cut off / dum kata, Na-muraad, Be-nasal
{ Indeed, your enemy is the one cut off.}
{ Aap ka dushman hi Na-muraad hai }



107th surah : Sūrah Al Mā'ūn ( Arabic: سورة الماعون‎ ) -Small Kindnesses, Almsgiving


This is the 107th surah of the Qur'an with 7 ayat.

           THEME

Its theme is to point out what kind of low morals a man develops when he refuses to believe in the Hereafter.

In verses 2-3 the condition of the disbelievers who openly deny the Hereafter has been described, and in the last four verses the state of those hypocrites who apparently are Muslims but have no idea of the Hereafter, its judgment; and the meting out of rewards and punishments accordingly has been described.

      SUBJECT MATTER

This Surah was revealed in Madinah where a myriad of factions were conspiring to contain the growing Islamic influence. It holds out a threat of destruction to those praying Muslims, who are unmindful of their Prayers and who pray only to be seen.

These people deprive the orphans of their rights, are heedless to the dues of the destitute (poor and needy), and pray without holding Allah in remembrance, forgetting the objective behind prayer.

Their charitable acts are a display of their false piety, since they do not give for the love of Allah.


 LESSON WE  LEARN :

We all struggle with our daily prayers therefore This Surah is a reminder from Allah for us to get attentive and sincere in our prayers and other deeds. And being careful not to fall into Riya ( showing off) and not be negligent on doing even the smallest of good deeds.



أعوذ بالله من الشيطان الرجيم

بسم الله الرحمن الرحيم


♥(1) أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ 
Verse 1
◆ Ara-ayta ( أَرَأَيْتَ ) - Have you seen / kya tumne dekha
◆ Allazī ( الَّذِي ) - the one who / us shakhs ko (woh jo)
◆ Yukazzibu ( يُكَذِّبُ ) - denies / jhutlata hai
◆ Bid-dīni ( بِالدِّينِ ) - the Judgment? / jaza ke din ko
{ Have you seen the one who denies the Recompense? }
{ Kya tumne us shakhs ko dekha hai jo jaza ke din  ko jutlata hai? }


♥(2) فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ 
Verse 2
◆ Fazālika ( فَذَلِكَ ) - Then that / yehi hai woh
◆ Allazī ( الَّذِي ) - (is) the one who / woh jo
◆ Yadu'u ( يَدُعُّ ) - repulses / dhakke deta hai
◆ Al-yatīma ( الْيَتِيمَ ) - the orphan / yateem
{ For that is the one who drives away the orphan}
{ Yehi hai woh jo yateem ko dhakke deta hai }


♥(3) وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ 
Verse 3
◆ Walā ( وَلَا ) - And (does) not / aur nahi
◆ Yaḥuḍhu ( يَحُضُّ ) - feel the urge / ragbat dilata 
◆ 'Alā ( عَلَى ) - to / par
◆ Ta'āmi ( طَعَامِ ) - feed / khaana
◆ Al-mis'kīni ( الْمِسْكِينِ ) - the poor / miskeen
{ And does not encourage the feeding of the poor.}
{ Aur nahi ragbat dilata miskeen ko khaana khilane ki }


♥(4) فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ 
Verse 4
◆ Fawaylun ( فَوَيْلٌ ) - So woe / pus kharabi
◆ Lil'muṣallīna ( لِّلْمُصَلِّينَ ) - to those who pray / un namaziyo ke liye
{ So woe to those who pray}
{ Pus kharabi hai un namaziyo ke liye }


♥(5) الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Verse 5
◆ Allazīna ( الَّذِينَ ) - Those who / jo ki
◆ Hum ( هُمْ ) - [they] / woh
◆ An ( عَن ) - about / se
◆ Salātihim ( صَلَاتِهِمْ ) - their prayers / apni namaazo
◆ Sāhūna ( سَاهُونَ ) - (are) neglectful / gaafil ( jama')
{ [But] who are heedless of their prayer }
{ Jo apni namazo se gaafil hai }


♥(6) الَّذِينَ هُمْ يُرَاؤُونَ 
Verse 6
◆ Allazīna ( الَّذِينَ ) - Those who / jo ki
◆ Hum ( هُمْ ) - [they] / woh
◆ Yurāūna ( يُرَاؤُونَ ) - make show / dikhava karte hai
{ Those who make show [of their deeds] }
{ Jo dikhava karte hai }


♥(7) وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
Verse 7
◆ Wayamna'ūna ( وَيَمْنَعُونَ ) - And they deny / rokte hai ( nahi dete)
◆ Al-mā'ūna ( الْمَاعُونَ ) - [the] small kindnesses / aam zaroorat ki cheez
{ And withhold [simple] assistance.}
{ Aur aam zaroorat ki cheez (bhi maangney) nahi dete}